春夜宴從弟桃李園序 李白 ( 唐 )
夫天地者,萬物之逆旅。光陰者,百代之過客。而浮生若夢,為歡幾何?古人秉燭夜游,良有以也。況陽春召我以煙景,大塊假我以文章。會桃李之芳園,序天倫之樂事。群季俊秀,皆為惠連;吾人詠歌,獨慚康樂。幽賞未已,高談轉清。開瓊筵以坐花,飛羽觴而醉月。不有佳作,何伸雅懷?如詩不成,罰依金谷酒數。
語譯
夫天地者,就像是萬物的旅館也;光陰者,也如同百代的過客也。而虛浮不定的人生更有如作夢一般,真正享樂的日子能有多少?古人拿著燭火在夜裡遊樂,的確是有道理啊。更何況那和暖的春天用煙霧迷濛的景色召喚我們,大自然也提供我們斑斕美麗的文彩。聚會在桃花盛開芬芳燦爛的花園裡,訴說兄弟間天倫樂事。諸弟才華洋溢,個個都像謝惠連;我這做大哥的詩才,卻自愧不如謝靈運。悠閒地賞玩美景還未結束呢,高談闊論已轉入了清雅之境。打開美好的筵席園中圍坐在花園中,快速地傳遞著酒杯,醉臥在月色下。這時如果沒有美好的詩篇,如何能抒發高雅的情懷呢?這時假如有人做不成詩來,就依晉石崇金石園的前例罰酒三杯。
沒有留言:
張貼留言