賣柑者言 劉基 ( 明清 )
杭有賣果者,善藏柑,涉寒暑不潰。出之燁然,玉質而金色。剖其中,乾若敗絮。予怪而問之曰:「若所市於人者,將以實籩豆,奉祭祀,供賓客乎?將衒外以惑愚瞽乎?甚矣哉?欺也!」
賣者笑曰:「吾業是有年矣。吾賴是以食吾軀。吾售之,人取之,未聞有言,而獨不足子所乎?世之為欺者不寡矣,而獨我也乎?吾子未之思也。今夫佩虎符、坐皋比者,洸洸乎干城之具也,果能授孫、吳之略耶?峨大冠、拖長紳者,昂昂乎廟堂之器也,果能建伊、皋之業耶?盜起而不知禦,民困而不知救,吏奸而不知禁,法斁而不知理,坐糜廩粟而不知恥。觀其坐高堂,騎大馬,醉醇醴而飫肥鮮者,孰不巍巍乎可畏、赫赫乎可象也?又何往而不金玉其外、敗絮其中也哉!今子是之不察,而以察吾柑!
予無以應。退而思其言,類東方生滑稽之流。豈其忿世嫉邪者耶?而托於柑以諷耶?
語譯
杭州有個賣水果的人,很會貯藏柑橘,讓它即使經過一年也不腐爛;拿出來依然鮮亮光澤,質地如玉石一般,顏色像黃金一樣。可是剖開之後,中間乾的像是破敗的棉絮。我覺得很奇怪,就問他說:「你賣給人的東西,是要拿來放在禮盤之中供奉祭祀、招待賓客的呢?或是用漂亮的外表迷惑那些傻子瞎子的呢?你也太過分了吧,這是欺騙人啊!」
賣柑子的人笑著說:「我從事這種行業,已經有好多年了。我靠它來養活我自己。我賣柑橘,人們買柑橘,從未聽見人家說什麼,為什麼就只有您不滿意呢?世上欺騙人的不少吧,難道只有我一個嗎?先生您沒想過這個問題吧!當今那些手握著兵符,坐在虎皮交椅上的將領,一副威嚴英武的樣子,像是捍衛國家的良才,但他們真的能有孫子、吳起那樣的膽識謀略嗎?那些帶著高帽,拖著寬長帶子的文官,一副卓越出眾的樣子,像是朝廷的棟樑之材,但他們果真能建立像伊尹、?陶那樣的偉大功業嗎?盜賊群起,他們卻不知如何抵禦;人民困苦,他們卻不去解決救濟;官吏奸惡,他們沒辦法制止;法紀敗壞,他們沒能力整頓,坐領俸祿虛耗國庫,不知羞恥。看看他們,坐在寬敞的廳堂中,騎著高大的駿馬,醉飲美酒飽嚐肥鮮,他們哪一個不是威嚴堂皇,令人敬畏,顯赫光耀,令人崇拜的呢?其實他們又何嘗不是金玉其外,敗絮其中呢?現在您不去察究這些現象,卻反過來察究我的柑橘啊!
我無法應答,回去後仔細思考他的話,覺得他很像是詼諧滑稽的東方朔那一類的人物。難道他是個憤世嫉俗的人嗎?他是借用柑子來諷刺世事的嗎?
沒有留言:
張貼留言